TASO-LOG

面白いと思ったアメリカの番組、動画、記事、そして英語のスラング、表現、言い回しなど、普段の生活で為になりそうなことを日本語で書いていきます。I will be writing about funny/interesting videos, articles, good restaurants in Japan, and useful words/sentences in Japanese.

Call Me Maybe

こんにちは!
 
今日は長い間ずっと人気のあの曲をご紹介したいと思います♪
 
その曲とは・・・Carly Rae JepsenのCall Me Maybeです☆
 
それではオフィシャルビデオを御覧ください♪

 
いやー、可愛らしいビデオですよね♪
 
一生懸命振り向かせようとセクシーに洗車をするも落ちちゃうドジっ子。
そしてやっと番号を渡せると思ったら、想いを寄せてた男の子はまさかのゲイだったと・・・笑
 
私はですね、実はこの曲にハマったの、結構最近なんです。
今でも結構お店とかで流れてますし、もうちょっと前なんかはどこ行っても流れてたレベルなんで、
サビの部分は知ってたんですけど、そんなに気になってなかったんです。
 
でも、とあるビデオを見て、初めてこの曲をフルで聞いて、ハマっちゃったんです。
 
それでは、私がCall Me Maybeにハマるきっかけになったビデオを御覧ください☆

 

 
どうですか?面白かったでしょ?笑
 
左側に映ってたセクシーなお姉さん達は、ドルフィンズチアリーダーズの皆さんです!
 
そして、右に映ってたマッチョのお兄さん達は、なんとアフガニスタンに居るアメリカ陸軍のお兄さん達なのです!
 
最初にCall Me Maybeのパロディーを作ったのは、このチアリーダーの皆さんで、
そのセクシーで可愛いビデオを見た兵隊のお兄さんたちが、ダンスを真似て作ったビデオです。
 
みんなマッチョでいかついのに、セクシーなダンスが上手ですよねー笑
得に、2:40のお兄さんのくねくねダンスが面白すぎます。笑
 
いやー、素晴らしい!
 
ではここでワンポイントレッスンに移りましょう!
 
オフィシャルビデオの丁度2:00くらいから始まるフレーズ、
 
Before you came into my life, I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so so bad
 
ですが、
 
So badとはどういう意味かご存知ですか?
 
これは知ってる方も居らっしゃると思います。
 
そう、so badは、so muchと同じ意味です!
 
結構どんな人でも使いますが、一応スラングなのかな?
 
なので、「あなたとちゃんと知り合えるまでは、もの凄く寂しかったのよ」
といった感じで、Before you came into my life, I missed you so bad、となります。
 
応用で、Badlyとも言います。
 
I miss him so badly→もの凄く彼が恋しい(彼が居なくて凄く寂しい)
I want it so badly→物凄く欲しい
 
などと言います。
 
ビデオの中のCarlyちゃん、可哀想ですね・・・
 
そんなに恋しかったのに彼がゲイで・・・笑
 
可愛い歌だし、好きになったので、今度カラオケで歌っちゃおうかなと思います♪笑
 
それでは!