Dancing...
こんにちは!
今回は可愛いダンサーたちを紹介したいと思います!
それはですね、なんと人間ではなく、ある動物なのです。
このおもしろショートニュースの記事をまずはお読みください!
記事はコチラ↓
Two birds were very amused by an online video of a bird dancing and decided to join in the fun.
Athena Wu filmed the birds having a dance in Princeton, New Jersey.
Without a dance floor, a table had to suffice for the birds' new moves.
もうおわかりですか?
そう、可愛いダンサーたちとは、鳥さんなんです!
訳すとこうなりますね。
鳥がダンスしている動画を見ていた2匹の鳥達が、自分たちも楽しくなってきてしまい、
一緒にダンスを始めました。
ダンスフロアが無かったので、鳥達は代わりにテーブルでダンスを楽しみました。
ですね。
最後の分で使われている、suffice、という単語ですが、あまり聞きませんよね。
どういう意味かご存知ですか?
Sufficeは、「満足させる」という意味があります。
直訳すると、「ダンスフロアが無かったので、テーブルが鳥達のダンスを満足させなくてはいけなかった」
となりますが、これではちょっと変ですよね。
少しマイナスな文章になってしまいますが、これは全然マイナスな内容ではありません。
どちらかというと、「ダンスフロアの代わりにテーブルで満足した」、といった感じです。
人によって訳し方は異なりますが、私が日本語に訳すと、
上のように「(鳥達が見ている動画の鳥のような)ダンスフロアが無かったので、
鳥達は代わりにテーブルでダンスを楽しみました。」
と、なるわけです!
文章によって、日本語に訳しづらいものは沢山ありますが、
めげずに頑張りましょう♪
それでは、可愛いダンスを御覧ください!
可愛いですよね(^^)
動物大好きなので、こういう動画にはホイホイ釣られてしまう私です。笑
それでは!