TASO-LOG

面白いと思ったアメリカの番組、動画、記事、そして英語のスラング、表現、言い回しなど、普段の生活で為になりそうなことを日本語で書いていきます。I will be writing about funny/interesting videos, articles, good restaurants in Japan, and useful words/sentences in Japanese.

Breaking Bad Season 1 Episode 5

こんにちは!
 
仕事で忙しく、こんなに時間が空いてしまいました・・・
 
第4話の後編を飛ばして、第5話から始めたいと思います!
 
ちなみに第4話の後編はまとめると、ジェシーの両親がジェシーの弟が吸ってたマリファナ
ジェシーの物だと疑い、「家から出ていけ!」と言われてしまいます。そこで弟が「僕のだって
言わないでくれてありがとう。」と言い、兄弟の絆が少し縮まった的な感じです。
一方、ウォルターはガソリンスタンドであのムカつく男に遭遇。彼の車を炎上させて懲らしめてやるのでした。
 
って感じです!すいません簡単なまとめで笑
 
それでは第5話目ですね!見ていきましょう!もちろんHuluで♪
 
(ストーリーの流れも書いていきます。気になる方は先に本編をご覧ください。)

 

 

 
"I didn't think he had it in him."
「あいつがハッパ?意外だな」
 
Had it in ~は、「何かをすることに対してそれ相応の能力、特性、素質などがあること」と言う意味です。
 
例えば、バスケの試合で試合終了のブザーと同時に逆転ゴールを決めて試合に勝ったとしましょう。
そんな時にコーチがゴールを決めた選手に向かって、
 
"I knew you had it in you!"
「お前ならやってくれると思ってたぜ!」
 
こんな感じで使います。
 
ハンスはウォルターが悪いことをするガッツがあると思っていなかったので、
"I DIDN'T THINK he had it in him."と言ったわけです。
 
この後はこの家族会議のあと、ジェシーが自分の作ったメスに満足しなかった為、捨ててしまいます。
 

f:id:mariebarbee:20160221161003p:plain

 
ここで丁度5話目の半分くらいなので、今回はここで終了です!
 
ジェシー、ウォルターと組んでちょっと仕事に対して真面目になったような気がしませんか?笑
 
これからこの二人がどんなチームになるのか楽しみです。笑
 
それでは今回はこのへんで!
 
Bye! :)